How do you know about this place? : 이장소는 어떻게 알았나요?

Everytime I passed by, it's packed. : 항상 지나갈때 만석이더라고요. 

So, what brought you to Paris? : 뭐때문에 파리에 왔나요? 
At first, business school, and my father insisted, and he used to getting his way. : 우선, 경영대학원때문이었고, 아빠가 고집이 쎄셨는데 아무도 못말려요. 

He's the Zipper king of China : 그는 중국의 지퍼왕이거든요. 

It's his dream to have only child, me and take over family's business. : 외동딸이 가업을 잇는게 아버지 꿈이거든요. 

But, ever since I was a child, I was obssesed with the idea of living in Paris. : 그렇지만 어릴적부터 파리에 사는 생각에 사로잡혀 있었어요. 

So I enrolled school here and dropped out. : 그리고 경영대에 입학하고 바로 자퇴했죠.

So, that's why you became nanny? :  보모가 된 이유에요? 

When my father found out, cut me off. : 그걸 안 아빠가 저를 의절했어요. 

This steak isn't cooked at all. : 스테이크가 전혀 안 익었네요. 

The customer is always right. : 손님이 왕이잖아요. 

Here the customer is never right. : 여기선 손님이 을이에요. 

Maybe I will educate the chef a little bit about customer service. : 아무래도 내가 손님 응대를 셰프에게 알려줘야겠어요. 

 


take over : 인수하다. 

ever since : ~ 이후로 계속

drop out : 자퇴하다. 

 

 

'영어 > 에밀리 파리에 가다 시즌 1, 1~10' 카테고리의 다른 글

22-03-10  (0) 2022.03.10
22-03-09  (0) 2022.03.10
22-03-07  (0) 2022.03.07
22-03-06  (0) 2022.03.06
22-03-02  (0) 2022.03.02

+ Recent posts