I have brooklyn Clark's travel itinerary and her talking point for the party.: 브루클린 클락의 여행일정표와 그녀의 파티 연설문이에요.
Sylvies says this is your problem now.: 실비가 당신 골치아플거라던데요.
I can't believe sylvie's letting me do this.: 진짜 맡길줄은 몰랐네요.
But, you didn't hear it from me.: 난 아무말 안한거에요.
I'm gonna pretend like I never heard it at all.: 아무것도 안들은걸로 할게요.
Just that I'm running point for brooklyn Clark at lunch.: 제가 이거 맡았어요.
Why you are not a fan? She is a big movie star.: 별로 안 좋아해요? 엄청 유명한 배우인데.
Her genre of movies are scene as a little bit foolish.: 그녀가 맡은게 좀 바보같잖아요.
American romantic comedies, they are so dishonest.: 미국 로멘틱코미디는 좀 작위적이에요.
Happy endings are very American.: 해피엔딩은 미국적이긴하죠.
But they give you hope, and the hero wins in the end.: 희망을 주고 영웅은 이겨야죠.
Don't you want to see the hero win?: 이기는거 보고싶지 않나요?
Don't you want to go to movies to escape life?: 일상에서 벗어나려고 영화보는거 아닌가요?
You don't escape life never.: 현실에서 절대 못벗어나요.
talking point: 연설사항
itinerary: 여행계획표